Quality Review of Documents human product-information annotated template (English) version 9
[ПРИМЕЧАНИЕ: в соответствии с требованиями статьи 11 Директивы 2001/83/EC в действующей редакции и в соответствии с текущей практикой централизованной процедуры необходимо включить следующие элементы. Для лекарственных препаратов для передовой терапии эти элементы приведены в Дополнении II к Регламенту (EC) № 1394/2007.
Сведения, подлежащие включению в каждый раздел, приведены в «Руководстве по общей характеристике лекарственного препарата», опубликованной на веб-сайте Европейской комиссии, в Пояснении для заявителей, Том 2C: http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-2/c/smpc_guideline_rev2_en.pdf
Настоящее руководство неразрывно связано с остальными применимыми руководствами, размещенными на веб-сайте Европейского агентства по лекарственным средствам (например, «ЭКД Правила работы с шаблонами EMA-QRD»: http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Regulatory_and_procedural_guideline/2009/10/WC500005091.pdf).
В ходе экспертизы заявители вправе представить ОХЛП на различные дозировки в одном документе, четко обозначая с помощью залитых серым заголовков дозировку и форму выпуска, на которые ссылаются текстовые элементы. Однако для каждой дозировки и лекарственной формы заявитель должен представить отдельную ОХЛП, содержащую сведения обо всех возможных вариантах содержимого упаковки, относящихся к рассматриваемой дозировке и лекарственной форме в следующем порядке:
— Англоязычная версия: немедленно после составления заключения.
— Версии на всех остальных языках: не позднее 25 дней со дня составления заключения (т.е. не позднее, чем включение комментариев государств-членов).
См. также: «The Product Information linguistic review process for new applications in the Centralised Procedure»:http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Regulatory_and_procedural_guideline/2009/10/WC500004182.pdf
Если применимо, во всех случаях следует использовать заголовки и стандартные фразы, содержащиеся в шаблоне. Если в целях учета специфичных для препарата требований заявителю необходимо отклониться от этих фраз, альтернативные и дополнительные фразы будут рассматриваться в индивидуальном порядке.
переведенный документ
Для покупки напишите нам на pharmadvisor@csa.expert.
Укажите в письме код этого документа (Экспертиза качества документов - аннотированный шаблон информации о препарате для медицинского применения, 9 версия) или названия документов, которые вы хотите приобрести.
Библиотека PharmAdvisor даёт вам доступ к действующим нормативно-правовым актам, а также научным и административным руководствам ICH, EC, EMA, FDA. Они хорошо и точно переведены на русский язык, их современная реализация позволяет работать с ними когда вам удобно.
В открытом доступе много полноценных документов.
Да, мы предоставляем скидки студентам и учебным заведениям. Пожалуйста, напишите нам по электронной почте с запросом.
Мы принимаем различные способы оплаты, включая безналичный перевод, PayPal и наличными курьеру.
При заказе вы получаете моментальный и неограниченный доступ к купленным документам в личном кабинете через специальный интерфейс. Обратите внимание, что для покупки целого пакета документов PharmAdvisor необходимо связаться с нами.
Пишите на pharmadvisor@csa.expert
03.12.1997
15.03.2013
22.11.2017
Экспертиза качества документов — аннотированный шаблон информации о препарате для медицинского применения, 9 версия. Перевод: PharmAdvisor, версия перевода от 22.11.2017. URL: https://pharmadvisor.ru/document/tr3657/ (дата обращения: ).
Скачать оригинал